Vertaalhulp

310 dagen geleden geplaatst door Ria knoef.

missen in het twents


  • Egni, 310 dagen geleden gewoon missen... Ik wil je nog voor geen duizend gulden missen, maar als ik je kwijt ben wil ik je nog voor geen kwartje weer hebben. = Ik wil oe veur gin doezend geulden missen, mer ak oe kwiet bin wik oe veur ' n kwartje nog nich wier hebn!

Reageer

310 dagen geleden geplaatst door Reinhold11.

wat betekend sjnats, is het Friese taal


  • Spanishjohan, 310 dagen geleden sjnats is Roermonds dialect en betekenT volgens mij snoepgoed of gewoon snoep, maar niet zeker. Aan de Markt in Roermond is een gezellig café Preuverie de Sjnats
  • Egni, 310 dagen geleden Hier bij dialecten (Roermonds) staat snee = sjnats
  • Egni, 310 dagen geleden Peetsj is namelik eine sjnats, snee, kerf in ein taofel, ouch ein neet te depe wónj,(...) Uitleg over het woord Peetsj, is dus een 'sjnats', een kerf in een tafel of een klein wondje.
  • Spanishjohan, 310 dagen geleden Ik heb het nu ook gevonden. Een beetje rare naam voor een eetcafé! Rare jongens, die Roermonders.
  • Egni, 310 dagen geleden dronken zijn = een snee in je neus hebben. Misschien heeft het daar iets mee te maken?
  • Nanu, 310 dagen geleden promo van het Café: Preuve waar de Sjnats Sjaft.. (lekkere maaltijden zo te zien)
  • Spanishjohan, 310 dagen geleden ....en wat betekent Preuve waar de Sjnats Sjaft ??? .....
  • Nanu, 310 dagen geleden als we dàt wisten..
  • Egni, 310 dagen geleden Ik heb het ze gewoon gevraagd via de fb chat. Ik wacht op antwoord...
  • Egni, 310 dagen geleden en het is trouwens niet 'waar', maar 'waat'
  • Nanu, 310 dagen geleden oh die T viel weg in de spaghetti foto..
  • Spanishjohan, 310 dagen geleden Ik gok op: proeven van wat de gekerfde tafel schaft
  • Egni, 310 dagen geleden Zal wel druk zijn op zondag, bericht is nog niet gelezen. Denk dat we even geduld moeten hebben...
  • Egni, 310 dagen geleden Die foto: 'Varkenshaasje in champignon roomsaus met linguine pasta en groente' Ziet idd heerlijk uit.
  • Nanu, 310 dagen geleden 7,50 op donderdag, let's go..
  • Egni, 310 dagen geleden We sturen johan, die woont het dichtste bij, om te testen. Als het niks is, hoeven we de reis niet te ondernemen
  • Spanishjohan, 310 dagen geleden Kan zo maar zijn. Ik ben van woensdag tot zaterdag in Herkenbosch. Heb wel één en ander te doen maar misschien..... blijft er tijd over ??
  • Nanu, 310 dagen geleden johan(nes) van Dam heeft nu een opvolger, we lezen je recensie graag...
  • Egni, 310 dagen geleden Ha ha
  • Egni, 303 dagen geleden na een week nog geen reactie van het restaurant, jammer hoor
  • Egni, 301 dagen geleden goh, reactie gehad: na de carnaval komen we hierop terug
  • Egni, 293 dagen geleden Heb een plaatje ontvangen van een snee. Uitleg volgt..... we wachten af...
  • Nanu, 287 dagen geleden als de bediening ook zo vlot is..
  • Egni, 272 dagen geleden nog maar eens aan de bel getrokken...

Reageer

310 dagen geleden geplaatst door Michelun.

Antroposofische media gebruiken vaak 'antro' in samenstellingen, zoals in namen als Antrovista (als website) en Antropia (als instutuut). Volgens mij is het woord 'antro' in samenstellingen alleen juist als het op 'antron' slaat (een chemische stof), en v


  • Nanu, 310 dagen geleden Het woord 'antropologie' betekent letterlijk (Grieks: anthropos
    mens en logos, leer, studie, wetenschap) 'wetenschap van de mens'
  • Nanu, 310 dagen geleden antroposofie [een bep. levensleer] {1926-1950} een door R. Steiner (1861-1925) uitgewerkte levensleer; het woord is gevormd van grieks anthrōpos [mens] + -sofie.
  • Nanu, 310 dagen geleden ik denk dat het mbt de mens moet worden gelezen, antro als los woord kan ik niet vinden. Antropos (mens) bewerkt als een prettig in het gehoor liggende naam zoals Antropia (doet me denken aan een soort samenvoeging mens + Utopia) en Antrovista (samenvoeging mens en zicht?). Jammer, op de betreffende sites wordt geen uitleg gegeven over de herkomst van hun naam.
  • Michelun, 310 dagen geleden ...en volledig ongeschikt als eigenlijk 'antropos' (mens) wordt bedoeld. Klopt dit?
  • Michelun, 310 dagen geleden Dank voor de reacties. Ik vind in dit verband die samenvoegingen met 'antro' wel heel ondoordacht. Het is toch ook 'antroposofie' en niet antrosofie!? Een kwestie van je zelf (en je achtergrond0 serieus nemen, lijkt me.
  • Spanishjohan, 310 dagen geleden antro is in Spaans een grot, spelonk of ook ondergronds. Un antro = een ondergronds restaurant (kelderrestaurant) en het wordt verder gebruikt als voorvoegsel bv. antropofobia = mensenvrees. Maar ik vrees dat je dit niet bedoelt uitgaande van jouw vraagstelling. Dus zie dit als zomaar een opmerking!
  • Nanu, 310 dagen geleden graag meegedacht Michelun het was maar een suggestie; als je zekerheid wil hebben neem dan contact met ze op en vraag naar de betekenis van hun naam (misschien wel bedacht door een reclamebureau?) we horen het graag van je.
  • Michelun, 310 dagen geleden Rudolf Steiner, de grondlegger van de antroposofie, waarschuwde onophoudelijk voor de loskoppeling van taal en betekenis. Middels een ingezonden brief aan het ledenblad van de Antroposofische Vereniging zal ik o.a. het ondoordachte gebruik van 'antro-' ter dicussie c.q. aan de kaak stellen.
  • Nanu, 310 dagen geleden ben benieuwd Michelun, dank voor je reactie

Reageer

310 dagen geleden geplaatst door R. Bakker.

wil graag de nederlandse vertaling van het woord layback


  • Egni, 310 dagen geleden teruggeslagen neus, zoals bij een Pekingees (encyclo.nl)
  • Nanu, 310 dagen geleden heel misschien laid-back = de juiste spelling (die d klinkt niet zo hard): relaxed, ontspannen, achteroverleunen; zo niet vergeet het dan maar..
  • Spanishjohan, 310 dagen geleden synoniemen van layback zijn o.a.: easy going, relaxed, take it easy, slow down, ease off ofwel zoals we in Nederland zeggen rustig,:bedaard, beheerst, bezadigd, cool, gedeisd, gerust, kalm, kalmpjes, onbewogen, ongestoord, profijtelijk, profijtig, senang, statisch, stil, vredig, vreedzaam o.a. // Daarnaast is layback een dansfiguur bij kunstschaatsen.

Reageer

311 dagen geleden geplaatst door Fianda.

What is the amount of parental supervision required by your child?


  • Hade, 311 dagen geleden hoeveel ouderlijk toezicht heeft uw kind nodig

Reageer

311 dagen geleden geplaatst door Neodrac.

longerons de section variable


  • Hade, 311 dagen geleden variabele profielrails

Reageer

311 dagen geleden geplaatst door PaulBouchet.

Wat betekent Lichtmis in 't Spaans?


  • Egni, 311 dagen geleden De vertaling van Maria-Lichtmis = Fiesta de la Candelaria. Het betekent hetzelfde.

Reageer

312 dagen geleden geplaatst door T. Bakker.

Ik miet oo kofferlabel de Locator invoeren. Wat betekent Locator?


  • Nanu, 312 dagen geleden Er zijn allerlei elektronische apparaatjes en gadgets te koop waarmee je je bagage kunt volgen tijdens het reizen. Met behulp van een app op je mobiele telefoon kun je je koffer of rugzak volgen en traceren als je deze bent verloren. Zo is er de LugLoc Luggage Locator (www.lugloc.com), die gebruik maakt van GSM-GPRS-technologie om de locatie door te geven via je smartphone. Het is een apparaatje dat je in je koffer of reistas moest verstoppen. Ben je je bagage verloren, dan heb je 15 dagen de tijd om deze terug te vinden (daarna zijn de batterijen op). Een alternatief is Trakdot (www.trakdot.com), dat je ook zonder smartphone kunt gebruiken. Je krijgt dan een sms-bericht waar de bagage zich bevindt. Lees eens: https://www.wereldreis.net/reistips/tips-voor-het-terugvinden-van-verloren-bagage/
  • Nanu, 312 dagen geleden locator: plaatsbepalingsinstrument ; plaatsbepalingsapparaat

Reageer

312 dagen geleden geplaatst door Riet van Straaalen.

Wat is een doos wijn in het Duits?


  • Nanu, 312 dagen geleden eine Kiste Wein.

Reageer

312 dagen geleden geplaatst door Ben37.

Hühnergott


  • Nanu, 312 dagen geleden
    Heksenstenen of paramoudra’s: Heksenstenen zijn stenen met één of meerdere natuurlijk gevormde gaten. Ze zijn door stromend water uitgehold en hebben de positieve kracht hiervan vastgehouden. Dit is één van de redenen waarom ze als zo krachtig worden beschouwd, magie kan niet werken in stromend water. Deze stenen werden doorboord door stromend water en behouden zo de bescherming tegen magie. Duitse wiki: Als Hühnergott wird in Deutschland volkstümlich ein Stein (in Großbritannien 'Hag stones'; deutsch „Hexensteine“; 'Snake's eggs' deutsch „Schlangeneier “ in walisisch Glain neidr; in Cornwall 'Adderstanes'; in schottisch-gälisch Gloine nan Druidh - deutsch „Druiden Glas“; in Ägypten 'aggry' oder 'aggri' genannt) mit einem natürlich entstandenen Loch bezeichnet.
  • Ben37, 312 dagen geleden Dank voor het uigebreide antwoord.
    Zou gelukssteen een goede vertaling zijn?
  • Nanu, 312 dagen geleden ja of wenssteen, lees het uitgebreide artikel eens: http://www.aardewijsheid.nl/ook-aardig/103-heksenstenen-of-paramoudra-s

Reageer

313 dagen geleden geplaatst door PINSON Paul.

offroad


  • Nanu, 313 dagen geleden Offroad: using a 4x4 vehicle, ATV or motorcycle to travel on trails other than paved roads and maintained dirt roads. Also offroading, offroader. We got a Jeep so we could go offroad. Offroad is een term waarmee wordt aangegeven dat met een vervoermiddel over onverharde wegen zoals zand, gravel, rivierbeddingen, modder, sneeuw, rotsen en ander natuurlijk terrein wordt gereden. Dus van de verharde (snel)weg af, op naar het avontuur… Have fun Paul
  • Spanishjohan, 313 dagen geleden Offroad is een motorsportevenement buiten de officiële weg
    zonder wedstrijdelement

Reageer

313 dagen geleden geplaatst door Rob G i l i n g.

De vertaling van het duitse woord: Meldebescheinigung


  • Spanishjohan, 313 dagen geleden registratiecertificaat

Reageer

313 dagen geleden geplaatst door Sambootje.

Hoe vertaal je de "beschikbaarstelling" en het "inschrijven" als er een huurwoning vrij is gekomen en beschikbaar is gesteld om op in te schrijven?


  • Spanishjohan, 313 dagen geleden de beschikbaarstelling = the provision, the availability // inschrijven = to subscribe, to register /// een huurwoning is vrijgekomen en beschikbaar gesteld om op in te schrijven = a rental property has become vacant and made available to subscribe (for registration)

Reageer

314 dagen geleden geplaatst door M.B.

hoe vertaal je het Nederlandse woord "smetvrees" naar het Engels ?


  • Egni, 314 dagen geleden Mysophobia, also known as verminophobia, germophobia, germaphobia, bacillophobia and bacteriophobia, is a pathological fear of contamination and germs.

Reageer

315 dagen geleden geplaatst door Dia10.

Wij zijn goed aangekomen.


  • Egni, 314 dagen geleden wi-j bint goed ankommen (bij elkaar geraapt uit Meer+ --> Dialecten --> Sallands)

Reageer

315 dagen geleden geplaatst door Ans Plant.

nut en noodzaak


  • Spanishjohan, 315 dagen geleden ¿ ?
  • Egni, 314 dagen geleden De noodzaak om een vraag correct in te dienen bewijst hier zijn nut.

Reageer

315 dagen geleden geplaatst door Siepy.

Wat is het woord Herrenbruder in de Nederlandse taal


  • Spanishjohan, 315 dagen geleden De Herenbroer of de broeder van de Heer. Paulus noemde Jacobus zo als zijnde de naaste verwante van Jezus.

Reageer

315 dagen geleden geplaatst door Jesseweert.

Nl-Spaans


  • Jesseweert, 315 dagen geleden De laatste zin hoort te zijn: of u de villa nog 2 week vast kan houden zodat we dan kunnen betalen
  • Spanishjohan, 315 dagen geleden We hebben een paar dagen eerder gemailed en willen de villa van 4 tot 11 augustus boeken voor 9 personen en we willen graag weten of u de villa nog 2 weken vast kan houden zodat we dan kunnen betalen = Hemos enviado un correo electrónico hace unos días y queremos reservar la villa del 4 al 11 de agosto para 9 personas y nos gustaría saber si puede conservar la villa por otras 2 semanas de modo que podamos pagar entonces.

Reageer

315 dagen geleden geplaatst door Ben Wissink.

vertalen


  • Spanishjohan, 315 dagen geleden http://www.uitmuntend.de/woordenboek/Verschlimmbesserung/

Reageer

315 dagen geleden geplaatst door Edris.

Werkwoord vervoegen= (aller) er is bij indicatif présent een fout bij vous aller er staat drie keer aller in plaats van een keer.


  • Egni, 315 dagen geleden Wij kunnen hier niets met dergelijke opmerkingen. Graag een mail aan de webmaster, helemaal onderaan de pagina bij contact en info.

Reageer

316 dagen geleden geplaatst door Dirkdelft.

What means chime on the dryer


  • Nanu, 316 dagen geleden ik heb die van mij uitgezet (wasmachine) geluidssignaal dat het programma klaar is. In mijn geval een zoemer, heel irritant... Staat vast in het instructieboekje hoe je dit kunt uitzetten.

Reageer

316 dagen geleden geplaatst door Luiyje.

Way betsjut it wurd 'stânfries' eins.


  • Egni, 316 dagen geleden En wat is je vraag?
  • Spanishjohan, 316 dagen geleden Dit IS de vraag: Way betsjut it wurd 'stânfries' eins = Wat betekent het woord 'Stânfries' eigenlijk?
  • Spanishjohan, 316 dagen geleden stânfries betekent de echte Fries of ook de vrije Fries. Dus geen import Friezen

Reageer

317 dagen geleden geplaatst door Martin van Dam.

gedragen muziek


  • Egni, 317 dagen geleden gedragen (muziekterm): Porkato; Portato; Sostenuto. Muziektermen zijn in het Italiaans en internationaal.
  • Nanu, 317 dagen geleden A passage to be played in a sustained or prolonged manner. (Italiaans: sostenuto)

Reageer

319 dagen geleden geplaatst door Johan R.

M! Een goede leeuwense vriend, die helaas een paar jaar geleden overleden is, gebruikte de uitdrukking:"Ik zij niet ont" om aan te geven dat de thuiszorg hem niet hoefde te wassen dus ont is vuil of smerig . ik zie het woord niet in de woordenlijst wilt u


  • Spanishjohan, 319 dagen geleden Ga naar deze site http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Maas%20en%20waals // en scroll naar beneden tot aan: smerig, vuil = ont //

Reageer

319 dagen geleden geplaatst door Evita.

aan de ene kant


  • Spanishjohan, 319 dagen geleden auf der einen Seite / einerseits

Reageer

319 dagen geleden geplaatst door Evita.

onderwijl was er steeds een figuur die mij opviel en die geen aandacht aan het gewoel om hem heen schonk: met doordringende groene ogen keek-fixeerde hij mij.


  • Spanishjohan, 319 dagen geleden Unterdessen gab es andauernd eine Figur, die mir auffiel und die dem Gewühl um mich herum keine Beachtung schenkte: mit durchdringenden grünen Augen fixierte er mich / sah er mich an

  • Egni, 318 dagen geleden ... Gewühl um sich herum ...
  • Spanishjohan, 317 dagen geleden goed gezien egni, maar dan: ...Gewühl um ihn herum...
  • Egni, 317 dagen geleden so gut ist mein Deutsch nicht...
  • Evita, 305 dagen geleden danke allen!

Reageer

319 dagen geleden geplaatst door BWeissen.

Halo, Er is een fout in de vertaling van WAKEN OVER naar Frans. De fraanse woord gegeven is guarder in plaats van GARDER. Benoît


  • Jeffy, 319 dagen geleden Beste spanishjohan,
    Ik vind zo'n opmerking wel heel erg flauw van je. Blijkbaar wordt de hulp van native speakers niet gewaardeerd en heb je liever dat fouten niet verbeterd worden!
  • Spanishjohan, 319 dagen geleden Beste Jeffy, tientallen keren hebben wij vragenstellers erop gewezen dat wij geen invloed kunnen uitoefenen op de juistheid van vertalingen in het online woordenboek van welke site dan ook. Daarvoor is de webmaster aansprakelijk en gemakkelijk te contacteren door naar helemaal onder te scrollen en op contact te klikken. Daarnaast zijn er -tig sites die je helpen bij het in elkaar knutselen van correcte Nederlandse zinnen. Even een beetje meer je best doen voordat je je beklag doet. Maar goed, ik zal de opmerking verwijderen
  • Jeffy, 319 dagen geleden Snap niet zo goed wat je bedoelt met ' beter je best doen'. Ik nam het voor die ene Benoît op. Ik denk dat ik mijn Nederlands goed op orde heb.
  • Spanishjohan, 319 dagen geleden Dat is ook niet voor jou bedoeld maar is een goede raad aan BWeissen (en aan vele anderen)
  • Jeffy, 319 dagen geleden In goed Nederlands: okidoki

Reageer

320 dagen geleden geplaatst door Dela.

bestaat het woord : 'manjen' in het poperings woordenboek ?


  • Spanishjohan, 320 dagen geleden vertalingen voor het dialectwoord manje = kleine jongen (Harelbeeks), manje = mannetje (Westfries), manje = ventje, mannetje (Westfries) / gezegden die `manje` bevatten (In dialect) = Poestug manje = Sterke kleine man (Westfries). Properings niet gevonden !


Reageer

320 dagen geleden geplaatst door Malbec.

Oud dorp


  • Spanishjohan, 320 dagen geleden pueblo viejo
  • Jeffy, 320 dagen geleden Liever: un pueblo antiguo (historisch gezien)El casco antiguo de una ciudad = het oud centrum van een stad
  • Spanishjohan, 320 dagen geleden Heel goed Jeffy, zonder verband geen juiste vertaling. Maar op deze site schijnen de vragenstellers hiervan geen notie te hebben. Ze behandelen dit forum als een soort privé woordenboek, hetgeen het natuurlijk geenszins is. Maar ja, maak ze dat maar eens duidelijk !

Reageer

321 dagen geleden geplaatst door Jakkie.

Afwijzingbeschikking ww


  • Egni, 320 dagen geleden Afwijzingsbeschikking is een zelfstandig naamwoord, hoe wil je hier een werkwoord van maken? Een afwijzing beschikken?
  • Nanu, 320 dagen geleden vermoed WW-uitkering ... (aanvraag afgewezen)
  • Egni, 318 dagen geleden Ah, ja dat zou heel goed kunnen... dat krijg je met die vragen die maar uit één woord bestaan, misverstanden!

Reageer

321 dagen geleden geplaatst door ADCO.

op de rekening bijschrijven. Hoe vertaal je bijschrijven


  • Spanishjohan, 321 dagen geleden acreditar / añadir

Reageer

321 dagen geleden geplaatst door Paul Ermers.

bagger boards


  • Nanu, 321 dagen geleden lees eens en kijk plaatjes op: http://www.jhchoppers.com/parts_bagger_boards/parts_bagger_boards.html (treeplank)

Reageer

322 dagen geleden geplaatst door Erik Ganich.

Een mooie vertaling in één woord van HAUSHALTERIN


  • Spanishjohan, 322 dagen geleden HAUSHÄLTERIN = HUISHOUDSTER (mooier gaat het niet ) Let op de Umlaut op de 2e A

Reageer

322 dagen geleden geplaatst door ErikGanich.

Een mooie vertaling in 2én woord VAN: AUSVERWALTERIN


  • Spanishjohan, 322 dagen geleden HAUSVERWALTERIN = huisbeheerder (vrl), administratrice

Reageer

322 dagen geleden geplaatst door Lia M.

rolstoel inklapbaar/opvouwbaar


  • Egni, 322 dagen geleden folding/collapsible wheelchair

Reageer

323 dagen geleden geplaatst door A.G..

speltmeel


  • Egni, 323 dagen geleden spelt flour (staat hier op de site bij woorden vertalen)

Reageer

323 dagen geleden geplaatst door Tergje.

surrender


  • Egni, 323 dagen geleden to surrender = zich overgeven. Te vinden in ieder woordenboek.

Reageer

324 dagen geleden geplaatst door Stijlhoofdig.

Stijlhoofdig


  • Spanishjohan, 324 dagen geleden Je schrijft er geen eens bij hoeveel letters voor dit puzzelwoord. Eventjes wakker worden: 14 puzzelwoorden gevonden voor `STIJFHOOFDIG`. 5 letters. DWARS. 6 letters. BOKKIG. KOPPIG. 8 letters. VERBETEN. VERSTOKT. 9 letters. OPSTANDIG. 10 letters. HARDNEKKIG. ONBUIGZAAM. ONWRIKBAAR. STIJFKOPPIG. 11 letters. EIGENZINNIG. HALSSTARRIG. HARDHOOFDIG. WEERBARSTIG. Nu nog een puzzelwoord zoeken voor stijlhoofdig

Reageer

325 dagen geleden geplaatst door BoerPetervanwoerden.

Mij sprak uw huis meteen aan. Want het ligt dicht bij het centrum.


  • Madyke, 325 dagen geleden Votre maison m'intéressait immédiatement puisqu'elle est située près du centre
  • BoerPetervanwoerden, 300 dagen geleden Oke thanks

Reageer

325 dagen geleden geplaatst door Madeca.

Esto es Jauja


  • Nanu, 325 dagen geleden De oorsprong van de uitdrukking 'Dit is Jauja'
    De uitdrukking komt uit de stad van Jauja, gelegen in de centrale zone van Peru, welk werd opgericht door de Spaanse conquistador Francisco Pizarro en waar de eerste hoofdstad van het Onderkoninkrijk Peru was in het jaar 1534, tot na de Stichting van Lima in het jaar 1535 Hij zou naar dit verplaatsen door op een strategisch gebied aan de Pacifische kust te plaatsen.

    Als gevolg van het gunstige klimaat waar ligt de stad van Jauja, met prachtige landschappen, milde klimaat en de vruchtbare grond, de plaats diende als de winkel een groot bedrag van rijkdom en verzameld door de Inca's, delicatessen dus veroveraars comfortabel leefde voor maanden. Bovendien, was de gezonde lucht van de regio zeer gunstig is voor de behandeling van verschillende ziekten,
    Dit gezegde werd zoals tuberculose, iets dat geholpen met het vergroten van de legenda. In Spanje is geïdealiseerd op zodanige wijze dat gezegd dat de straten werden geplaveid met pijnboompitten, in de bomen hingen beignets en de rivieren stroomden melk en honing. gepopulariseerd als je wilt verwijzen naar een aangename situatie waarin alle faciliteiten een welvaart hebben verkregen zonder inspanning.
  • Nanu, 325 dagen geleden beetje slordige vertaling, maar het begrip is wel duidelijk.
  • Egni, 325 dagen geleden Ik denk zomaar dat je het vertalen kunt met: Land van melk en honing
  • Spanishjohan, 325 dagen geleden In Spanje: Dit is Jauja wordt gezegd wanneer alles om je heen goed is. Je bent zeer tevreden met alles. Dan zeggen de Spanjaarden: esto es jauja (uitgesproken met 2 zachte g's - esto es gauga)

Reageer

326 dagen geleden geplaatst door Epfig.

Franse vertaling van: kennisbank


  • Egni, 326 dagen geleden Une base de connaissance

Reageer

326 dagen geleden geplaatst door SenteGermaan.

Ik mis voorbeeldzin bij Eng. "theme" in de betekenis "grafische achtergrond" bv. in browser Chrome.


  • Egni, 326 dagen geleden Even een mail aan de webmaster, die gaat daarover, kunnen we hier niets mee.

Reageer

326 dagen geleden geplaatst door Ruth Arenz.

Sint-Janskruid


  • Egni, 326 dagen geleden hertshooi, hypericum, jachte(n)duivel

Reageer

326 dagen geleden geplaatst door Def.

figured


  • Egni, 326 dagen geleden I figured so = dacht ik al

Reageer

326 dagen geleden geplaatst door HelpMe!.

Hoe moet je manen van een paard in meervoud zetten in de zin: This horse has beautiful (manen)


  • Nanu, 326 dagen geleden manes, bijv. All horses are naturally elegant and beautiful, but there's something about long manes that add to the horse's beautiful appearance.
  • HelpMe!, 325 dagen geleden Dankjeee

Reageer

327 dagen geleden geplaatst door Stilton.

Stilton


  • Spanishjohan, 327 dagen geleden Stilton is een brokkelige kaassoort, uit de Engelse regio's Derbyshire, Leicestershire en Nottinghamshire. De naam Stilton is afgeleid van een dorp Stilton in Cambridgeshire, waar de kaas echter nooit geproduceerd is.

Reageer

328 dagen geleden geplaatst door Gummi.

uit geblust


  • Nanu, 327 dagen geleden engels: pooped (fatigued; exhausted)

Reageer

329 dagen geleden geplaatst door SenteGermaan.

't Kwam aan bod in Blokken vrt 16 jan. 2018:' 'tussenstand' in 't Frans.


  • Hade, 328 dagen geleden position intermédiaire
  • SenteGermaan, 326 dagen geleden jaja, dat wordt al gegeven, maar het moet duidelijk gaan om een puntenscore in een quiz! Misschien best overbodig... gewoon 'les points à cet instant'?
  • Spanishjohan, 326 dagen geleden .....en als het nou eens niet om punten gaat....maar om seconden of prijzen of....... ??

Reageer

329 dagen geleden geplaatst door Jaylano.

in de mini parapluutjes staan chinese tekens. wat betekend het. we hebben daar een jullie .


  • Spanishjohan, 329 dagen geleden jaylano, ik heb thuis nog een paar wandelstokken met allerlei teksten erop. Graag een verklaring daarvoor
  • Nanu, 329 dagen geleden heel vroeger als kind bij lange familiedinertjes bij Van der Valk wel eens uit elkaar gepulkt (in het witte dopje bovenop, vind je hele dunne reepjes chinees krantenpapier, opgerold en met een soort witte typex als een dopje bovenop het pluutje vastgemaakt. Nooit gedacht dat dit nog eens van pas zou komen..
  • Spanishjohan, 329 dagen geleden oh, aha....en wat betekend het.we hebben daar een jullie die chinese tekens in een mini parapluutje???
  • Nanu, 328 dagen geleden welnee, gewoon als vulmiddel gebruikt (die reepjes krant) maar voor een kind wel een leuke ontdekking.. kennelijk worden die pluutjes nog steeds zo gemaakt..
  • Spanishjohan, 328 dagen geleden Ja, die pluutjes worden nog steeds gemaakt maar nu krijg je ze bovenop een ijstoetje bij de chinees om de hoek zonder tekst // we raken weer een beetje uit de balans geloof ik
  • Nanu, 328 dagen geleden ik niet hoor, weet wel dat jij er nu ook een uit elkaar gaat pulken.. just for the kick of it..
  • Spanishjohan, 328 dagen geleden bedoel je het ijstoetje of het pluutje ?
  • Nanu, 328 dagen geleden als het toetje op is.. het dopje van dat pluutje openpulken en dan ben je ook lid van het geheime genootschap..
  • Spanishjohan, 328 dagen geleden wow nanu, je opent een gehele nieuwe wereld voor me. Volgende keer ga ik pulken voor toegang tot het geheime genootschap, dwz als egni niet voordien censureert en jaylano het nog allemaal volgen kan
  • Nanu, 328 dagen geleden jaylano weet het wel, die is er zo ook achtergekomen.. alleen een friemeltje chinees krantenpapier vertalen dat wordt moeilijk (gewoon verder niks achterzoeken)
  • Spanishjohan, 328 dagen geleden Daar ben ik echt blij om
  • Egni, 328 dagen geleden Ik ga ook pulken!

Reageer

329 dagen geleden geplaatst door Cor Zeemans.

gefeliciteerd met je verjaardag en vele gezonde jaren met je geliefden.


  • Spanishjohan, 329 dagen geleden lokwinskje op jo jierdei en in protte sûne jierren mei jo leafhawwers.

Reageer