Vertaal

Vertalingen woord NL>FR

het woord

zelfst.naamw.
Uitspraak:  [wort]
Verbuigingen:  -en (meerv.)

1) groep klanken of letters die samen een betekenis vormen - mot (le ~)
geen woorden maar daden - pas de paroles, des actes
uitdrukking iets onder woorden brengen
uitdrukking iemand aan het woord laten
uitdrukking niet uit je woorden komen
uitdrukking met twee woorden spreken
uitdrukking met andere woorden
uitdrukking woorden hebben met iemand
uitdrukking het hoogste woord hebben
uitdrukking het laatste woord hebben
uitdrukking een aardig woordje Nederlands spreken
uitdrukking er geen woord tussen krijgen
uitdrukking Je haalt me de woorden uit de mond.

2) belofte - parole (d'honneur) (la ~)
iemand op zijn woord geloven - croire quelqu'un sur parole
uitdrukking je woord geven
uitdrukking je (aan je) woord houden
uitdrukking je woord breken

© K Dictionaries Ltd.

Overige bronnen
de woord (m) la parole (v) ; le mot (m) ; le terme (m)

Bron: interglot
Synoniemen
NL: belofte
NL: bewoording
NL: erewoord
NL: formulering
NL: term
NL: vakterm

Uitdrukkingen en gezegdes
NL: het Woord is vlees geworden FR: le Verbe s'est fait chair
NL: geen woord meer FR: pas un mot de plus
NL: zijn woord breken FR: manquer à  sa parole
NL: het woord doen FR: s'exprimer
NL: een goed woord doen voor FR: dire un mot en faveur de
NL: woorden krijgen FR: se prendre de querelle
NL: Iemand het woord ontnemen FR: retirer la parole à  quelqu'un
NL: het hoogste woord voeren FR: tenir le dé dans la conversation
NL: geen woord zeggen FR: ne souffler mot
NL: aan het woord zijn FR: avoir la parole
NL: in één woord FR: bref
NL: met andere woorden FR: en d'autres termes
NL: onder woorden brengen FR: exprimer
NL: Iemand te woord staan FR: écouter quelqu'un
NL: woord voor woord FR: mot à  mot
NL: woorden wekken, voorbeelden trekken FR: bon exemple vaut une leçon



Er zijn 49 zinnen met `woord` gevonden
  1. NL: Ook al zullen zijn wonderlijke woordspelingen niet voor iedereen meteen begrijpelijk zijn, zijn liefde voor München is het des te meer
    FR: Même si ses blagues bizarres n'étaient pas comprises de tout le monde, son amour pour Munich l'était d'autant mieux
  2. NL: Ook heeft elk lid van het Europees Parlement het recht om zijn kiezers in zijn eigen taal te vertegenwoordigen wanneer hij het woord voert
    FR: De la même manière, les députés peuvent s’exprimer dans leur langue au Parlement européen
  3. NL: Deze grote sportmanifestatie gewijd aan het golfen zou in 3 woorden samengevat kunnen worden: 8 dagen, 8 plaatsen, 8 toernooien
    FR: Cette grande manifestation sportive dédiée au golf pourrait se résumer en 3 mots : 8 jours, 8 lieux, 8 tournois
  4. NL: Het is onmogelijk om het hele verleden van Londen in woorden samen te vatten – u moet het vooral zelf gaan ervaren
    FR: Impossible de résumer l'histoire de Londres en quelques mots, il faut la découvrir par vous-même
  5. NL: 't Laatste woord in technologie.
    FR: Dernier cri de la technologie.
  6. NL: omdat iedereens favoriete woord\r hun naam is.
    FR: car c'est le mot qu'ils préfèrent.
  7. NL: We beloofden daar nooit over te\r praten. Je moet je woord houden.
    FR: Nous avons juré de ne plus en parler.
  8. NL: voel ik de woorden in me\r opkomen.
    FR: je sens les mots qui montent en moi.
  9. NL: Ik wil een paar woorden zeggen.
    FR: J'aimerais dire quelques mots\r des obligations,
  10. NL: 'n Ruime betekenis van 't woord afspraak.\r Weet u wat ? lk bel 'm even.
    FR: Une interprétation large du mot rendez-vous.\r Vous savez quoi ? Je vais l'appeler.
  11. NL: 'n Chinees woord. lk noem 'm maar\r Gizmo. . . schijnt-ie leuk te vinden.
    FR: Un nom chinois.\r Moi, je l'appelle. . .
  12. NL: Pas op je woorden\r wanneer je hem spreekt, hè?
    FR: Soyez prudent quand vous lui parlerez.
  13. NL: Ja, ik kan snel voor 1500 woorden zorgen.
    FR: Je peux vous expédier 1500 mots.
  14. NL: duur woord
    FR: un mot prisé
  15. NL: In één woord geschreven
    FR: Écrit en un seul mot
  16. NL: -Pas op je woorden.\r -Pas op je woorden.
    FR: Ne sois pas vulgaire.
  17. NL: 't Hoge woord is eruit en...
    FR: Plus de linge sale, plus de cadavre\r dans le placard.
  18. NL: al je woorden zijn waarheid geworden
    FR: Ce que tu as dit s'est accompli\r par la vengeance
  19. NL: Het Europees Parlement is een belangrijk internationaal forum waar talrijke politieke leiders het woord komen voeren
    FR: Le Parlement européen est une véritable tribune internationale à laquelle de nombreux dirigeants viennent s'exprimer
  20. NL: om Gods woord te verkondigen.
    FR: et servir la parole de Dieu !
  21. NL: Staat patiënten telefonisch te woord en beantwoordt vragen.
    FR: Renseigne les patients qui l`interrogent par téléphone.
  22. NL: lk vind 'm leuk. 't ls 't woord met een ''h''.\r Dat is waar. 't Begint met een ''h''.
    FR: Je l'aime bien. C'est le mot en ''a''.\r C'est vrai. Ça commence par ''a''.
  23. NL: 'Waren de woorden 'ik hou van je'\r maar niet zo moeilijk voor me.'
    FR: Je voudrais que dire ''je t'aime''...
  24. NL: De invloed van Brussel op het Frans in Belgie. 
De woordenschat van Vlaamse of 
Nederlandse origine
    FR: L’influence de Bruxelles 
sur le français en Belgique
  25. NL: maar hij zei geen woord
    FR: Il n'a jamais répondu

Bekijk alle 49 voorbeeldzinnen met `woord`