Synoniemen

NL | DE | EN | ES | FR

Werkwoorden

Werkwoorden vervoegen


Vertaling van weten, NL>FR

Enter Shift+Enter
[ˈwetə(n)]
[vvt: heeft geweten]

1 kennis hebben van iets - savoir - connaître

  het altijd beter weten
   (= eigenwijs zijn) - vouloir avoir le dernier mot

  Ik wist niet beter dan dat...
   (= ik dacht dat...) - J'étais persuadé que...

  Wat niet weet, dat niet deert.
   (= je hebt geen last van de dingen die je niet bekend zijn) - Qui ne sait rien, de rien ne doute.

  Je zult het weten!
   (= je zult ervoor boeten) - Tu ne perds rien pour attendre!

  iets te weten komen
   (= iets vernemen) - apprendre quelque chose

  Je kunt maar nooit weten.
   (= niets staat van tevoren vast) - On ne sait jamais.

  Weet ik veel!
   (= <dit zeg je als je geïrriteerd bent omdat je iets niet weet>) - Je n'en sais rien!

  Zeker weten!
   (= <hiermee bevestig je dat je ergens van overtuigd bent>) - Pour sûr!


© K Dictionaries Ltd.

Interglot
weten ww.
savoir, connaissance (la ~ (v)), connaissances (la ~ (v)), connaître, être au courant, science (la ~ (v))

Synoniemen
NL: kennis (de ~ (v))
FR: savoir (ww.), connaissance (la ~ (v)), connaissances (la ~ (v)), re...
NL: wetenschap (de ~ (v))
FR: savoir (ww.), connaissance (la ~ (v)), science (la ~ (v))
FR: savoir, connaître, être au courant

Uitdrukkingen en gezegdes
NL: hij vertrekt morgen moet je weten FR: vous saurez qu'il partira demain
NL: dat moet je zelf weten FR: c'est ton affaire
NL: het beter willen weten dan FR: vouloir en remontrer à 
NL: hij wil het niet weten FR: il s'en cache
NL: er iets op weten FR: avoir trouvé un expédient
NL: er niets meer op weten FR: être au bout de son latin
NL: er alles van weten FR: être fixé, être payé pour le savoir
NL: hij wil er niets van weten FR: il ne veut rien savoir
NL: zij wil niets van hem weten FR: elle ne veut pas de lui
NL: hij weet daar niets van (het deert hem niet) FR: cela ne lui fait rien
NL: dat weet wat! FR: quelle affaire!
NL: weten te ontkomen FR: trouver moyen d'échapper
NL: het te weten komen (door) FR: le savoir (par)
NL: men kan nooit weten FR: on ne sait jamais
NL: voor zover ik weet FR: que je sache
NL: bij mijn weten FR: que je sache
NL: buiten weten van FR: à  l'insu de
NL: naar zijn beste weten FR: en conscience
NL: tegen beter weten in FR: contre toute évidence

Zinnen met weten
NL: Laat u ons weten als u wenst te reserveren? - FR: Merci de nous informer si vous souhaitez réserver
NL: Goed om te weten: - FR: Bon à savoir:







Zojuist vertaald

NL>FR: spuiten
NL>FR: weten
NL>FR: gelegenheid
NL>FR: gelegenheid
NL>FR: kosten
NL>FR: indringer
NL>FR: vergroten
NL>FR: ontwikkeling
NL>FR: alvast
NL>FR: afhalen
NL>FR: koptelefoon
NL>FR: succes
NL>FR: vee
NL>FR: alvast
© Mijnwoordenboek MMXII | Contact | Privacy | Vaakst vertaald | In English