Synoniemen

NL | DE | EN | ES | FR

Werkwoorden

Werkwoorden vervoegen


Vertaling van speling, NL>FR

Enter Shift+Enter

de speling

zelfst.naamw. (v.)
Uitspraak:  [ˈspelɪŋ]
Verbuigingen:  -en (meerv.)

1) kleine ruimte tussen dingen waardoor onbedoeld beweging mogelijk is - jeu (le ~), chasse (la ~)
speling in het achterwiel van je auto - du jeu dans la roue arrière de sa voiture

2) tijd tussen gebeurtenissen - latitude (la ~), marge (la ~)
De volgende trein komt pas over een half uur, dus we hebben nog wat speling. - Le train suivant n'arrive que dans une demi-heure, il nous avons encore du battement.

3) toestand dat je een beetje mag afwijken van een afspraak of regel - latitude (la ~), marge de manoeuvre (la ~)
In de nieuwe spellingregels zit minder speling dan vroeger. - Il y a moins de tolérances de l'orthographe qu'auparavant.
uitdrukking een speling van de natuur

© K Dictionaries Ltd.

Interglot
speling de ~ (v)
marge (la ~ (v)), jeu (le ~ (m))

Synoniemen
NL: marge (de ~)
FR: marge (la ~ (v)), jeu (le ~ (m)), marge bénéficiaire (la ~ (v)), ...
NL: speelruimte (de ~ (v))
FR: marge (la ~ (v)), jeu (le ~ (m)), chambre d'enfants (la ~ (v))

Uitdrukkingen en gezegdes
NL: speling krijgen FR: prendre du jeu

Zinnen met speling
NL: lk weet het. Er is weinig speling. - FR: Je sais. Ça nous laisse peu de temps.







Ook in de database

spelingen

Zojuist vertaald

NL>FR: speling
NL>FR: bijpraten
NL>FR: Sinds
NL>FR: politie
NL>FR: aanvang
NL>FR: gevangenbewaarder
NL>FR: blijken
NL>FR: ontslag
NL>FR: blootgeven
NL>FR: Luidruchtig
NL>FR: frans
NL>FR: lichten
NL>FR: lichten
NL>FR: lichten
© Mijnwoordenboek MMXII | Contact | Privacy | Vaakst vertaald | In English