Vertaling van pijn, NL>FRde pijnzelfst.naamw. (m.)
1) naar gevoel dat je bijvoorbeeld hebt als je een wond hebt - douleur (la ~), mal (le ~)
2) verdriet - douleur (la ~), souffrance (la ~)
© K Dictionaries Ltd. Synoniemen NL: ongeluk (het ~) FR: malheur (le ~ (m)), catastrophe (la ~ (v)), désastre (le ~ (m)), m...NL: kruis (het ~) FR: affliction (la ~ (v)), détresse (la ~ (v)), tristesse (la ~ (v)), ...Uitdrukkingen en gezegdes NL: Iemand pijn doen
FR: faire mal à quelqu'unNL: pijn hebben in de tanden FR: avoir mal aux dents NL: stekende pijn FR: point (le) NL: pijn lijden FR: souffrir Zinnen met pijn NL: constante pijn - FR: douleur constanteNL: pijn - FR: douleur NL: Niet van de pijn, natuurlijk - FR: Pas de douleur, bien entendu NL: lk weet niet waarom het van binnen zo'n pijn doet. - FR: Je ne sais pas pourquoi j'ai si mal tout le temps. NL: Hij wilde me pijn doen. - FR: ll allait me faire du mal. NL: We brengen alleen pijn en problemen. - FR: Nous n'apportons que douleur et ennuis. NL: lk Laat me geen pijn doen. - FR: je ne les laisserai pas me faire de mal. NL: gaan jullie me geen pijn doen? - FR: Vous ne ferez de mal à personne ? NL: Doe me geen pijn. - FR: Ne me faites pas de mal, s'il vous plaît. NL: Schreeuwen, pijn doen, brand stichten. - FR: lls hurlaient, incendiaient, faisaient du mal. NL: Wie is er pijn aan het doen? Niet de vollen. - FR: Qui est en train de faire du mal ? Pas les grands pieds. NL: Doe hem geen pijn. - FR: Ne lui faites pas de mal. NL: Als je je er iets van herinnert, krijg je pijn. - FR: Vous souvenir d'une fraction, d'un mot, vous fera souffrir. NL: Vreselijke pijn. - FR: Terriblement. NL: Het doet zo'n pijn om leeg te zijn. - FR: C'est une telle agonie que d'être vide. NL: De pijn. Voelt u het? - FR: Ressentez-vous la douleur ? NL: U moet haar krijgen, anders wordt de pijn erger. - FR: ll vous faut être avec elle, sinon la douleur empire. NL: De pijn, het verlangen naar haar. - FR: La douleur, votre désir pour elle. NL: Herinner je je de pijn, en z'n stem? - FR: Vous souvenez-vous de la douleur, puis de sa voix ? NL: Wat is er? heb je je pijn gedaan? - FR: Qu'y a-t-il ? Tu t'es fait mal ? | ||||||||||||
| © Mijnwoordenboek MMXII | Contact | Privacy | Vaakst vertaald | In English | ||||||||||||