Vertaal
Naar andere talen: • horen > DEhoren > ENhoren > ES
Definities op Encyclo.nl: horen (15x)
Vertalingen horen NL>FR
[ˈhorə(n)]
[vvt: heeft gehoord]

1 met je oren waarnemen - écouter
[ekute]

  `de vogels horen zingen`
  entendre chanter les oiseaux

  niets van zich laten horen
   (= geen contact opnemen) - ne pas donner de ses nouvelles

  `Mijn zoon heeft al een tijd niets van zich laten horen.`
  Mon fils n'a plus donné de ses nouvelles depuis longtemps.

  Horen en zien vergaat je.
   (= er is heel veel lawaai) - C'est un boucan de tous les diables.

  Wie niet horen wil, moet voelen.
   (= wie niet wil gehoorzamen, ondervindt uiteindelijk negatieve gevolgen) - Vous l'avez voulu, George Dandin.



2 (van iets of iemand) een vaste plaats hebben - avoir leur place

  `De borden horen in de kast.`
  Les assiettes doivent se trouver dans le placard.



3 volgens bepaalde opvattingen moeten - convenir

  `In een restaurant hoor je met mes en vork te eten.`
  Dans un restaurant, il convient de manger avec son couteau et sa fourchette.


© K Dictionaries Ltd.

Overige bronnen
horen (ww.) entendre (ww.) ; apprendre (ww.) ; voir (ww.) ; permettre (ww.) ; octroyer (ww.) ; avoir sa place (ww.) ; convenir (ww.)
horen corne ; entendre dire ; s'entendre
Bronnen: Europakinderhulp; interglot; Wikipedia; Download IATE, European Union, 2017.; ICT-Woordenboek


Voorbeeldzinnen met `horen`
Voorbeeldzinnen laden....


Synoniemen
NL: aanhoren
NL: behoren
NL: bekijken
NL: beluisteren
NL: betamen
NL: dienen
NL: gadeslaan
NL: gebruikelijk zijn
NL: geluid waarnemen
NL: gewaarworden

Uitdrukkingen en gezegdes
NL: dat heb ik gehoord FR: je l'ai entendu dire
NL: ik heb hem horen zingen FR: je l'ai entendu chanter
NL: ik heb haar horen zingen FR: je l'ai entendue chanter
NL: als men hem zo hoort FR: à  l'entendre (on dirait)
NL: iets van zich laten horen FR: donner de ses nouvelles
NL: dat heeft hij van horen zeggen FR: il le sait par ouï-dire
NL: hoor eens FR: écoute (un peu)
NL: ik ga eens even horen FR: je vais aux nouvelles
NL: goed horen FR: entendre clair
NL: slecht horen FR: entendre mal
NL: hij wil daar niet van horen FR: il ne veut pas en entendre parler
NL: wie niet horen wil, moet voelen FR: dommage rend sage
NL: het horen FR: l'audition, l'ouïe (la)

Staat je antwoord er niet bij of heb je een vraag waarbij het vertaalwoordenboek geen hulp kan bieden? Vraag het dan op `Vertaalhulp`
Download de Android App
Download de IOS App