Synoniemen

NL | DE | EN | ES | FR

Werkwoorden

Werkwoorden vervoegen


Vertaling van BETREFFEN, NL>FR

Enter Shift+Enter

betreffen

werkw.
Uitspraak:  [bəˈtrɛfə(n)]
Verbuigingen:  betrof (verl.tijd ) heeft betroffen (volt.deelw.)

gaan over - concerner
wat mij betreft - en ce qui me concerne
Wat die afspraak van morgen betreft; die kunnen we ook verzetten. - Quant au rendez-vous de demain, nous pourrions le déplacer également.

© K Dictionaries Ltd.



Uitdrukkingen en gezegdes
NL: het betreft FR: il s'agit de
NL: wat mij betreft FR: en ce qui me concerne of pour ma part
NL: wat haar betreft FR: pour elle, quant à  elle
NL: wat zijn gezondheid betreft FR: pour ce qui est de sa santé

Zinnen met BETREFFEN
NL: Aan hun mening in aangelegenheden die hen betreffen, wordt passend belang gehecht in overeenstemming met hun leeftijd en volwassenheid - FR: Celle-ci est prise en considération pour les sujets qui les concernent, en fonction de leur âge et de leur maturité







Zojuist vertaald

NL>FR: BETREFFEN
NL>FR: omwille van
NL>FR: OPVOEDING
NL>FR: mooi
NL>FR: rechter
NL>FR: spaargeld
NL>FR: scooter
NL>FR: Gelden
NL>FR: Stiekem
NL>FR: prooi
NL>FR: complex
NL>FR: arbeidsongeschikt
NL>FR: kleur
NL>FR: warrig
© Mijnwoordenboek MMXII | Contact | Privacy | Vaakst vertaald | In English